Det skräckinjagande mötet med hattifnattarnas svenska

Det händer någon gång då och då. Man möts av en dator eller program som är inställd till svenska.

Jag har inget emot svenska. Problemet är bara att de som översätter till svenska har anställt hattifnattarna till att göra översättningarna. Problemet eskaleras utav det faktum att hattifnattarna kom på att det var enklare att ge babelfisken lite knark så spottade den ut något som vagt påminner om en översättning.

Vad gör Picasa knappen ”Allt klart”? Jo, den rensar naturligtvis listan. Det är fullt logiskt, eftersom texten ”Clear all” är otvivelaktig.

Eller som idag, när jag testade programmet Audicity. Nu har vi en blandning av datortermer OCH audiotermer översatta av hattifnattrna. Oläsligheten är nu många magnituder värre än normalt. Man tittar nästan rädd in i programmet och inser att man står ensam, utan hjälp. Vad man än gör så kommer man få noll och åter noll träffar på google om man försöker få hjälp, det kommer inte finnas någon sida på nätet som vet ett smack om dessa termer. Jag försöker byta språk. Jag känner paniken när jag inser att jag kommer inte lyckas byta språk.

Så går jag in i google och börjar skriva Audicity change language. Ett hopp tänds inombords när google börjar ge förslag på hur sökfrågan skall skrivas. Med ett uns av hopp trycker jag på enter. Auditicy har en hel sida om hur man återvänder till ett normalläge.

Rubriken: ”Navigating the menus in an unfamiliar language”… Ja. Så är det. Jag behärskar mitt modermål som jag är uppfödd med. Som jag sörplat modersmjölk så har jag lärt mig svenska. Hattifnattarnas språk, de svenska datortermerna, är för mig och alla andra sunda människor helt obegripliga.

(Jag är medveten om att idag finns det ganska bra svenska i t.ex. Microsoft’s produktsviter, de har i hyffsad utsträckning ersatt hattifnattarna med riktiga ersättare, men det är verkligen ett stort undantag. Och fördelarna med att ha engelska och kunna google’a på de engelska orginaltexterna är fortfarande oändligt stor fördel kontra att köra svenska)

Annonser

One Comment

  1. Jag håller med. Kör engelska med svenskt tangentbord överallt där jag kommer åt. Just för att det är enklare att förstå vad programmen vill om det blir fel.

    Svara

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s